| Italiani all'Estero e Stranieri in Italia Consolato, Ambasciata, Matrimonio all'estero, Divorzio all'Estero, divorzio rapido, divorzio al vapore, Stranieri in Italia, Matrimoni misti, sposarsi all'estero, divorziarsi all'estero. REPUBBLICA DOMINICANA |
| | Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... | |
| | Autore | Messaggio |
---|
Calimero
Numero di messaggi : 6 Data d'iscrizione : 21.11.08
| Titolo: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Ven Nov 21, 2008 12:16 pm | |
| Salve ho appena ricevuto l'autorizzazione a scrivere sul forum e vi posto i miei dubbi. Questa mattina la mia ragazza mi ha inviato un sms dicendomi i documenti che servono per sposarci, ma sono rimasto abbastanza perplesso: hanno richiesto lo "stato civele libero" con apostille , passaporto con apostille . Cosa sono le apostille? Da chi devo farmela fare? Devo farle anche sui documenti tradotti? Dove si fanno tradurre i documenti? Aiuto... Grazie in anticipo per le risposte.. | |
| | | bostik Amministratori
Numero di messaggi : 3915 Località : Italia Data d'iscrizione : 22.07.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Ven Nov 21, 2008 6:59 pm | |
| L'apostilla é la legalizzazione della firma che sta in calce a documenti ufficiali che possono essere di stato civile,giudiziari ecc.Per i documenti che servono a te devi andare in prefettura.Di solito non serve l'apostilla anche sulla traduzione in quanto l'apostilla é una prassi riconosciuta internazionalmente dai paesi che hanno firmato la convenzione dell'Aja,ed é scritta anche in francese(lingua ufficiale internazionalmente riconosciuta).Le traduzioni in Italia si fanno presso i traduttori giurati dei tribunali.Le cancellerie hanno liste con indirizzi e telefoni. | |
| | | Calimero
Numero di messaggi : 6 Data d'iscrizione : 21.11.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Ven Nov 21, 2008 7:11 pm | |
| - bostik ha scritto:
- L'apostilla é la legalizzazione della firma che sta in calce a documenti ufficiali che possono essere di stato civile,giudiziari ecc.Per i documenti che servono a te devi andare in prefettura.Di solito non serve l'apostilla anche sulla traduzione in quanto l'apostilla é una prassi riconosciuta internazionalmente dai paesi che hanno firmato la convenzione dell'Aja,ed é scritta anche in francese(lingua ufficiale internazionalmente riconosciuta).Le traduzioni in Italia si fanno presso i traduttori giurati dei tribunali.Le cancellerie hanno liste con indirizzi e telefoni.
Grazie per la risposta e per la spiegazione ma come faccio a far mettere la postilla sul passaporto, devo fare le fotocopie, autenticarle e poi andare a far mettere la postilla? Se si, devo fotocopiare solo le pagine 4,5,6,7 del passaporto con il chip o tutte e 17 le facciate? | |
| | | bostik Amministratori
Numero di messaggi : 3915 Località : Italia Data d'iscrizione : 22.07.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Ven Nov 21, 2008 7:57 pm | |
| - Calimero ha scritto:
- bostik ha scritto:
- L'apostilla é la legalizzazione della firma che sta in calce a documenti ufficiali che possono essere di stato civile,giudiziari ecc.Per i documenti che servono a te devi andare in prefettura.Di solito non serve l'apostilla anche sulla traduzione in quanto l'apostilla é una prassi riconosciuta internazionalmente dai paesi che hanno firmato la convenzione dell'Aja,ed é scritta anche in francese(lingua ufficiale internazionalmente riconosciuta).Le traduzioni in Italia si fanno presso i traduttori giurati dei tribunali.Le cancellerie hanno liste con indirizzi e telefoni.
Grazie per la risposta e per la spiegazione ma come faccio a far mettere la postilla sul passaporto, devo fare le fotocopie, autenticarle e poi andare a far mettere la postilla?
Se si, devo fotocopiare solo le pagine 4,5,6,7 del passaporto con il chip o tutte e 17 le facciate? Richiesta un pó strana...l'apostille sulle fotocopie del passaporto,forse retaggio della burocrazia sovietica... comunque di solito si fotocopia la pagina con la foto ed i dati ma informati bene se vogliono la copia di tutte le pagine usate(ovvero dove vi sono timbri o marche da bollo ecc.)...Una volta fatte le fotocopie,si va in comune con l'originale e l'addetto all'anagrafe le legalizza con il timbro di copia conforme.Dopodiché si va in prefettura e si fa legalizzare la firma dell'addetto comunale che é depositata appunto presso l'ufficio territoriale del governo(ovvero prefettura...).Attenzione che per ogni pagina legalizzata in comune,ma saprá meglio risponderti il Dott.Scolaro,credo che serva una marca da bollo... | |
| | | Calimero
Numero di messaggi : 6 Data d'iscrizione : 21.11.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Ven Nov 21, 2008 8:18 pm | |
| grazie per le informazioni... Spero che il Dott. Scolaro possa dirmi di più.. Grazie ancora... | |
| | | Sereno.SCOLARO Moderatore
Numero di messaggi : 420 Data d'iscrizione : 02.03.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Sab Nov 22, 2008 2:17 am | |
| Non vi è molto da aggiungere. La " apostille " costituisce una formalità, attestante la c.d. legale qualità del funzionario e l'autenticità della sua firma, che sostituisce la legalizzazione; essa è apposta dall'autorita' individuata da ciascun Stato aderente alla Convenzione de L'Aja del 5 ottobre 1961 e, per gli atti formati in Italia e da far valere all'estero (in altri Stati aderenti alla Convenzione) essa è stata individuata nella Prefettura-UtG. Per quanto attiene a questa formalità (apostille) relativamente al passaporto, data la natura "personale" di questo documento, si procede, quando richiesto, ricorrendo a copia autenticata del passaporto, dove oggetto di "apostille" è la firma (e legale qualità) del funzionario che ha autenticato la copia. Fatte salve diverse richieste dell'autorita' presso cui la documentazione debba essere fatta valere, è ammessa la copia anche parziale (cioè relativamente alle pagine del passaporto in qualche modo utilizzate, sia per i dati personali, sia per visti e/o timbri d'ingresso/uscita o per altre iscrizioni), quando cio' (il fatto che si tratti di copia parziale delle sole pagine utilizzate) sia espressamente attestato in sede di autenticazione della copia del passaporto. L'autenticazione di copia sconta l'imposta di bollo nella misura fissa, ogni 4 facciate, anche se non utilizzate. | |
| | | Calimero
Numero di messaggi : 6 Data d'iscrizione : 21.11.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Mer Nov 26, 2008 8:32 pm | |
| Grazie per tutte le informazioni che mi avete dato. Ora spero solo che vada tutto bene... Grazie ancora... | |
| | | Guido Baccoli Fondatore
Numero di messaggi : 2760 Età : 72 Località : Santo Domingo - Rep. Dominicana Data d'iscrizione : 12.01.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Mer Nov 26, 2008 11:54 pm | |
| Grazie a te. Ti auguriamo vada tutto bene. Vota il forum e se vuoi, lascia anche un commento http://www.smalladvertise.com/default.asp?id=918&data=1 | |
| | | Calimero
Numero di messaggi : 6 Data d'iscrizione : 21.11.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Mer Apr 22, 2009 2:26 pm | |
| Salve a tutti, torno a scrivere sul forum finalmente da sposato ma ora mi assale un dubbio, nella bacheca delle informazioni dell' ambasciata ho letto che c' e' una nuova normativa dello stato italiano in cui va fatto apostillare sia il documento originale che quello tradotto perche se no l' ambasciata non puo accettare il documento. Mi potete dire qualcosa di piu ho anche voi non ne sapete nulla? | |
| | | Amedeo Amministratori
Numero di messaggi : 1613 Età : 75 Data d'iscrizione : 14.06.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Mer Apr 22, 2009 4:52 pm | |
| - Calimero ha scritto:
- Salve a tutti, torno a scrivere sul forum finalmente da sposato ma ora mi assale un dubbio, nella bacheca delle informazioni dell' ambasciata ho letto che c' e' una nuova normativa dello stato italiano in cui va fatto apostillare sia il documento originale che quello tradotto perche se no l' ambasciata non puo accettare il documento. Mi potete dire qualcosa di piu ho anche voi non ne sapete nulla?
La normativa non è affatto nuova ed è logico che una traduzione giurata abbia l'apostille per il funzionario che ha raccolto l'asseverazione. Puoi vedere se il certificato lo rilasciano su modello plurilingue, così si risparmia sia la traduzione che la seconda apostille, ma non credo. In Italia per il coniuge si dovrà chiedere una Carta di Soggiorno ai sensi del DL 30/2007 (da scaricare e leggere per bene - non è lungo), e non un Permesso di Soggiorno ai sensi del TU 286 (stranieri in generale), anche se qualche Ufficio Immigrazione prova in tutti i modi (anche con informazioni non veritiere) a non farla richiedere. Un saluto ed auguri per il matrimonio, | |
| | | Calimero
Numero di messaggi : 6 Data d'iscrizione : 21.11.08
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... Sab Apr 25, 2009 2:19 pm | |
| Eccomi, consegna del certificato di matrimonio in ambasciata, nessun problema l' originale non lo hanno preso lo hanno lasciato a noi e addirittura a mia moglie gli hanno detto per il ricongiungimento ci porta la modulistica e un' altra copia del certificato di matrimonio apostillato e in 5, 6 giorni il visto è pronto. o___O Visto che la questura della mia città non mi farà nessun problema, perchè sono amico quasi con tutti loro, è possibile sia così facile? Da qui tutta la mia perplessità. | |
| | | Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... | |
| |
| | | | Matrimonio in Kazakhstan con kazaka... | |
|
| Permessi in questa sezione del forum: | Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
| |
| |
| |
|