Italiani all'Estero e Stranieri in Italia
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.
Italiani all'Estero e Stranieri in Italia

Consolato, Ambasciata, Matrimonio all'estero, Divorzio all'Estero, divorzio rapido, divorzio al vapore, Stranieri in Italia, Matrimoni misti, sposarsi all'estero, divorziarsi all'estero. REPUBBLICA DOMINICANA
 
IndiceIndice  PortalePortale  GalleriaGalleria  CercaCerca  Ultime immaginiUltime immagini  RegistratiRegistrati  AccediAccedi  

 

 Visto studente Brasile - traduzione giurata

Andare in basso 
2 partecipanti
AutoreMessaggio
Elisa_84




Numero di messaggi : 1
Data d'iscrizione : 23.06.11

Visto studente Brasile - traduzione giurata Empty
MessaggioTitolo: Visto studente Brasile - traduzione giurata   Visto studente Brasile - traduzione giurata EmptyGio Giu 23, 2011 5:50 am

Ciao a tutti,

vorrei fare richiesta per il visto per studenti al Consolato del Brasile a Milano, ma ho un po' di dubbi in merito alla traduzione giurata.

Sul sito dice che i certificati dei carichi pendenti e penale de casellario devono essere, oltre che legalizzati, anche accompagnati da una traduzione giurata in portoghese.

Nel tribunale, quando ho fatto richiesta per questi due certificati, mi è stato detto che la traduzione giurata comprende già la legalizzazione e che quindi non è necessario farli legalizzare adesso, ma quando verrà fatta la traduzione.

Mi hanno mandato in un altro ufficio del tribunale e lì mi è stato detto che la questione della legalizzazione prima o dopo la traduzione dipende dal consolato, che non c'è una regola comune. Il conosolato, a cui ho scritto, però non risponde e io non so che fare.

Oltre a ciò, su internet ho letto di persone a cui è stato richiesto di tradurre tutti i documenti, altre invece che non ne hanno tradotto nessuno (sempre per il visto per il Brasile). Possibile che le procedure cambino così frequentemente?

Grazie a chi vorrà aiutarmi..

Torna in alto Andare in basso
Guido Baccoli
Fondatore
Fondatore
Guido Baccoli


Numero di messaggi : 2760
Età : 71
Località : Santo Domingo - Rep. Dominicana
Data d'iscrizione : 12.01.08

Visto studente Brasile - traduzione giurata Empty
MessaggioTitolo: Re: Visto studente Brasile - traduzione giurata   Visto studente Brasile - traduzione giurata EmptyLun Lug 04, 2011 6:27 pm

Elisa_84 ha scritto:
Ciao a tutti,

vorrei fare richiesta per il visto per studenti al Consolato del Brasile a Milano, ma ho un po' di dubbi in merito alla traduzione giurata.

Sul sito dice che i certificati dei carichi pendenti e penale de casellario devono essere, oltre che legalizzati, anche accompagnati da una traduzione giurata in portoghese.

Nel tribunale, quando ho fatto richiesta per questi due certificati, mi è stato detto che la traduzione giurata comprende già la legalizzazione e che quindi non è necessario farli legalizzare adesso, ma quando verrà fatta la traduzione.

Mi hanno mandato in un altro ufficio del tribunale e lì mi è stato detto che la questione della legalizzazione prima o dopo la traduzione dipende dal consolato, che non c'è una regola comune. Il conosolato, a cui ho scritto, però non risponde e io non so che fare.

Oltre a ciò, su internet ho letto di persone a cui è stato richiesto di tradurre tutti i documenti, altre invece che non ne hanno tradotto nessuno (sempre per il visto per il Brasile). Possibile che le procedure cambino così frequentemente?

Grazie a chi vorrà aiutarmi..

Purtroppo ci si deve basare sulle leggi brasiliane e non le conosco. Qui parliamo solo di diritto consolare italiano, visti etc riguardanti l'entrata in Italia o in UE (Shengen).
Torna in alto Andare in basso
http://www.burocraziaconsolare.com
 
Visto studente Brasile - traduzione giurata
Torna in alto 
Pagina 1 di 1
 Argomenti simili
-
» Visto in brasile per padre italiano
» Diniego di visto
» Visto Brasile ricongiungimento familiare
» Visto permanente in Brasile
» estensione visto per ricongiungimento familiare [BRASILE]

Permessi in questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
Italiani all'Estero e Stranieri in Italia :: ITALIANI ALL'ESTERO :: BUROCRAZIA E ATTI CONSOLARI :: IL VISTO-
Vai verso: